Весенний фестиваль путешествует по всей стране, и на портовой станции Суйфэньхэ в провинции Хэйлунцзян картина воссоединения через национальные границы особенно трогательна. В зале ожидания «Уголок таможенного оформления китайского Нового года» было полно людей. Русские туристы и китайские туристы сидели вместе, месили тесто и месили складки, как учительница, лепили разные формы, но полные улыбок пельмени; красные нити летели на кончиках пальцев, и молодой русский переводчик, демонстрируя и объясняя смысл плетения красной веревки, иностранные друзья учились серьезно, и лица их были полны новизны; красная бумага в руках учителя вырезания из бумаги мгновенно превратилась в праздничные иероглифы «福». Посетители, получившие работы, одну за другой фотографировались, и смех согревал порт зимой.
За этой оживленной сценой скрывается удобство путешествий, обеспечиваемое развитием железных дорог. В период «14-й пятилетки» железнодорожное ведомство продолжало модернизировать портовые железнодорожные объекты, чтобы сделать «артерии» трансграничных перевозок более плавными. Сегодня между Китаем и Россией ежедневно курсирует трансграничный пассажирский поезд, постоянно удовлетворяющий ожидания китайских и иностранных пассажиров. После введения безвизового режима все больше и больше российских туристов желают воспользоваться праздником Весеннего фестиваля, чтобы посетить Китай и встретить настоящий китайский Новый год. Им больше не придется беспокоиться о путешествии. Налаженная железнодорожная сеть и комфортабельные условия перевозки делают трансграничные путешествия беззаботными и комфортными. Это истинное отражение оптимизации железнодорожной сети и улучшения транспортных возможностей.
Что еще более трогательно, так это изменения в железнодорожном сообщении, которые становятся все более и более внимательными. Раньше языковой барьер был серьезной проблемой для путешественников, путешествующих через границу, но теперь молодые русские переводчики на станции Суйфэньхэ сопровождают их на протяжении всего пути: от объяснения этапов таможенного прохождения до терпеливых ответов на туристические запросы, преодолевая коммуникационный барьер. Железнодорожное ведомство также специально пригласило преподавателей вырезания из бумаги из Музея массового искусства, чтобы перенести новогоднюю атмосферу в зону ожидания, чтобы пассажиры могли лично ощутить очарование традиционной китайской культуры в ожидании поезда. Эти, казалось бы, небольшие меры сделали путешествие во время Фестиваля Весны более не монотонным, позволив иностранным друзьям почувствовать тепло дома на чужбине, а также продемонстрировали трансформацию железнодорожных перевозок из «легко путешествовать» в «хорошо путешествовать».
За всем этим неотделима молчаливая настойчивость железнодорожников. Когда тысячи семей воссоединились, железнодорожные служащие станции Суйфэньхэ по-прежнему остаются на своих постах. Диспетчер следит за экраном и точно составляет расписание каждого поезда; бортпроводники тщательно проверяют каждое оборудование в вагоне, чтобы обеспечить безопасность пассажиров; Сотрудники службы заняты подготовкой материалов к ежегодному таможенному опыту, заражая энтузиазмом каждого пассажира. Они отказались от возможности воссоединиться со своими семьями и использовали свою ответственность и ответственность для защиты безопасности и бесперебойного движения трансграничных железнодорожных линий, а также сделали сцену «165 000 километров железных дорог, поддерживающих мобильный Китай», ярко представленной в приграничных портах.
От простого дорожного движения в прошлом до культурной интеграции сегодня, от неудобств путешествия до комфорта и удобства сейчас, транспортные изменения Весеннего фестиваля в порту Суйфэньхэ являются воплощением качественного развития железных дорог во время «14-й пятилетки». Железная дорога не только преодолевает барьеры между регионами, но и строит мост для культурного обмена между Китаем и зарубежными странами. Он не только ускоряет развитие, но и передает теплоту быта людей.
В Суйфэньхэ во время Весеннего фестиваля 2026 года расширение железнодорожных путей сделает трансграничные поездки все более удобными, ежегодный опыт станет все более прочной дружбой между Китаем и зарубежными странами, а настойчивость железнодорожников станет все более надежной гарантией путешествия. Когда российские туристы отправились домой с вырезанным ими самим словом «福» и сплетенной ими красной веревкой, они увезли с собой не только прекрасные воспоминания о китайском Новом году, но и удобство жизни и гуманистическую заботу, которую принесло развитие железных дорог. И в этом истинный смысл развития высококачественных железных дорог – сделать каждую поездку наполненной теплом, позволить концепции «Высокоскоростная железная дорога Китая создает лучшую жизнь» выйти за рамки национальных границ и сделать мобильный Китай более очаровательным и теплым. (Ван Пэн)



